8.Thank you for your email. In an informal setting, you could simply say "I am." メールありがとう。 9.Thank you for writing. This is very subjective to what message you want to send across. メールありがとう。順調にやってるかな? 10.Long time no hear, I hope you are well. ★ 「お元気でお過ごしでしょうか(ご健勝のことと存じます)」 この文章は、ビジネスレター、Email、Faxを出すとき全ての シーンで使えると同時に、文法を理解するときにもとっても使えます。 とすることもできますし、thi s email や this letter を this だけで表すこともあります。また 、文頭の I を省いて Hope this finds you well. I’m writing today to invite you to our annual Business Conference, which will be held at our office on February 20, 2019. アライン教授 お元気でしょうか。来たる2019年2月20日に弊所で行われるビジネス会議にご招待したく、ご連絡差し上げております。 説明 とすることもあります。 では、こういうメールをあなたが 受け取ったら、どのように返しま すか? There is no rule to this. All of these opening lines give a recipient context, helping him or her understand that your email isn’t SPAM. I hope everything is going well for you. ★ I hope (that) this message finds you well. Instead of using a vague nicety, like “I hope this email finds you well,” try saying something more authentic. Hope this email finds you well. I hope your family are doing well.(ご家族の皆様もお元気でお過ごしのことと思います) 自分の調子や近況を述べて書き出す 24. I hope this finds all well.(みなさんお元気でお過ごしのことと存じます) 23. In a formal setting, you could say "I am very well, thank you." I hope everything is going well with you. こんにちは、Takuです! インターンを始めて、メールする量が圧倒的に増えました。 以前同僚からこのようなE-mailが送られてきました。 注目して欲しいのは、2行目「I hope this email finds you well.」 これを見た瞬間、全く理解できませんでした。 1000万語収録!Weblio辞書 - Hope this e-mail finds you well とは【意味】《ビジネスメール文頭定型文》お世話になっております。, お疲れ様です。...「Hope this e-mail finds you well」の意味・例文・用法ならWeblio英和・和英辞書 (すべてうまくいっていることを願います。) I hope this email finds you well. (あなたが元気なことを願います。) ご連絡ありがとうございました。 Thank you very much for contacting us. 「元気ですか?」英文メールの冒頭挨拶. I hope you are doing fine.(お元気でお過ごしのことと思います) 22. or "I hope you are well too.". 「I hope this email finds you well」の前後に1行ずつ開けるのも忘れないようにしましょう。 メールでお元気ですか:カジュアルな表現 仲良くなった相手、友達、親戚などにメールを送るときにはもっとカジュアルな表現を使います。 英語でメールを書くとき,冒頭の挨拶に何を書くか,悩んだ経験がある方は多いと思います.もちろんたくさんのパターンがあるのですが,本記事で紹介するのは,久しぶりに連絡をとる際に使える表現を紹介します。 I hope this email finds you well. お久しぶり!元気にやっていますか? When I saw that you follow my company on social media, I realized that we should connect. (ご連絡いただきありがとうございました。 If you'd like to inquire about the other person, you could follow that with "How are you?" 通常のメールの挨拶として一番よく見かけるのは「I hope this email finds you well」ですが、「突然びっくりさせてすみません」といいたいときに1番目のように言うこともあります。「out of the blue」は「突然」の定型表現です。 2番目の文章は、「しば …